Sisällönkääntäjä

Yleiskatsaus

Lisäosa on tekoälypohjainen lokalisaatioratkaisu Umbracolle, joka auttaa tiimejä kääntämään ja hallitsemaan monikielistä sisältöä suoraan CMS:ssä. Se automatisoi käännösprosessit, vähentäen aikaa ja vaivaa monikielisten verkkosivustojen luomisessa ja ylläpidossa.


Käännösten lisäksi lisäosa tarjoaa näkyvyyttä sisällön lokalisaatiotilaan, auttaen tiimejä seuraamaan käännettyä, vanhentunutta ja tarkistettua sisältöä. Sen joustava arkkitehtuuri tukee useita tekoälypalveluntarjoajia ja -malleja, tehden siitä mukautuvan erilaisiin projekti tarpeisiin.

Tavoite: Translator-lisäosan tavoitteena on yksinkertaistaa ja automatisoida monikielisen sisällön hallintaa Umbracossa integroimalla tekoälypohjainen käännös ja tarjoamalla selkeä näkyvyys sisällön lokalisaatiotilaan, mahdollistaen nopeammat, tehokkaammat ja skaalautuvat verkkosivustojen lokalisaatiotyönkulut.

Asenna lisäosa
Image

Tärkeät tiedot projektista

Toimialat

Toimialat

Yritysten verkkosivustot, Verkkokaupparatkaisut, Media- ja julkaisuyritykset, SaaS-tuotteet, Sisältöpainotteiset digitaaliset alustat, Globaalit digitaaliset yritykset

Palvelut

Palvelut

Tekoälypohjainen sisällönkäännös, Lokalisaation hallinta, Käännösprosessin automaatio, Räätälöityjen tekoälypalveluntarjoajien integraatio, CMS-integraatiopalvelut, Sisällön käsittelyn optimointi

Ratkaisut

Ratkaisut

Monikielinen verkkosivuston hallinta, Tekoälypohjainen käännösautomaatio, Käännösten tilan seuranta, Sisällön tarkistus- ja hyväksymisprosessit, Lokalisaatiosääntömootori

Teknologiat

Teknologiat

C#, Lit, Umbraco CMS, OpenAI API, Anthropic Claude API, Palveluntarjoajapohjainen arkkitehtuuri, Tekoälypohjainen sisällönkäsittelyputki, Modulaarinen lisäosajärjestelmä

Haasteet

Tekoälypalveluntarjoajien integraatio

Tekoälypalveluntarjoajien integraatio

Erilaisilla tekoälypalveluilla on uniikit rajapinnat ja määritykset. Tarvitsimme yhtenäisen, laajennettavan arkkitehtuurin uusien palveluntarjoajien lisäämiseen ilman ydinkoodin muutoksia.

Puhdas sisällönkäsittely

Puhdas sisällönkäsittely

Tekoälyn ei tule vastaanottaa raakaa Umbraco-dataa (HTML/JSON). Sisältö pilkotaan puhtaisiin tekstifragmentteihin ennen käännöstä paremman tarkkuuden ja johdonmukaisuuden saavuttamiseksi.

Joustavat käännössäännöt

Joustavat käännössäännöt

Kaikkea sisältöä ei tule kääntää. Toteutimme joustavat mustalistat säännöillä, jotta tietyt ominaisuudet ja sisältötyypit voidaan poistaa käännösprosessista.

Laajennettava arkkitehtuuri

Laajennettava arkkitehtuuri

Järjestelmän on tuettava tulevia tekoälypalveluntarjoajia ilman uudelleensuunnittelua. Suunnittelimme palveluntarjoajapohjaisen arkkitehtuurin selkeillä abstraktiokerroksilla.

Ratkaisut

Translator-lisäosa perustuu ydintoiminnallisuuksiin, jotka tekevät tekoälypohjaisesta lokalisaatiosta saumatonta, hallittavaa ja skaalautuvaa Umbracossa. Nämä ominaisuudet on suunniteltu vähentämään manuaalista työtä, parantamaan käännösten laatua ja tarjoamaan tiimeille täysi näkyvyys ja hallinta monikielisen sisällön työnkulkuihin.

Ratkaisun tärkeimmät ominaisuudet

  • Tekoälypohjainen käännös - Umbraco-sisällön automaattinen käännös tekoälymalleilla, mikä vähentää merkittävästi manuaalista lokalisaatiotyötä.

  • Käännösten tilan hallintapaneeli - Tarjoaa täydellisen näkyvyyden siitä, mikä sisältö on käännetty, vanhentunut tai puuttuu, auttaen tiimejä hallitsemaan lokalisaation etenemistä.

  • Räätälöity tekoälypalveluntarjoajien integraatio - Mahdollistaa eri tekoälypalveluiden integroinnin räätälöidyillä määrityksillä lisäosan sisällä.

  • Joustava mallin valinta - Vaihtoehto eri tekoälymallien välillä laadun, nopeuden tai kustannusten mukaan.


  • Sisältösäännöt - Antaa käyttäjille mahdollisuuden määritellä, mitä sisältöä ei tule kääntää mustalistojen ja ominaisuuksien hallinnan avulla.

Image

Lokalisoikaa Umbraco-sivustonne tekoälyllä

Toinen OSKI-lisäosa Umbracolle — tuo tekoälypohjaisen käännöksen ja lokalisaation seurannan suoraan taustajärjestelmäänne.

Tuloksia lukuina

Nopeampi lokalisaatio

75%

Aika, joka tarvitaan monikielisen sisällön kääntämiseen, sovittamiseen ja julkaisuun tekoälypohjaisen automaation avulla, lyhentynyt 75 %, nopeuttaen merkittävästi lokalisaatiotyönkulkua sisältötiimeille.

Vähentynyt toimituksellinen työkuorma

60%

Merkittävä käsityön vähentyminen sisältötoimittajilta automatisoimalla käännöstehtäviä ja vähentämällä toistuvan sisällön käsittelyn tarvetta lokalisaatioprosessien aikana.

Käännösten kattavuuden näkyvyys

35%

Parannettu läpinäkyvyys ja täysi näkyvyys käännösten tilaan kaikessa verkkosivuston sisällössä, mikä mahdollistaa tiimien helposti seurata, mikä on käännetty, vanhentunut tai odottaa tarkistusta reaaliajassa.

Nopeammat monikieliset julkaisukset

50%

Uusien kieliversioiden julkaisuaikojen lyhentyminen tehostamalla käännösprosessien työnkulkuja ja minimoimalla viiveet sisällön lokalisaatiossa ja hyväksyntäprosesseissa.

Onko kysyttävää?

Ota yhteyttä tiimiimme — autamme sinua valitsemaan oikeat asetukset, käymme läpi projektisi yksityiskohdat ja sovitamme Content Translatorin tarkasti tarpeisiisi.

Message not sent.
Message not sent.
×
Etkö tiedä mistä aloittaa? Autamme sinua hahmottamaan seuraavat askeleet!
Suostumus henkilötietojen käsittelyyn
×
Onko haaste? Tiimimme muuttaa sen ratkaisuksi.
Suostumus henkilötietojen käsittelyyn